quinta-feira, 3 de janeiro de 2013

Arruma os braços

Arruma os braços.
Só crias embaraços em vez de bonitos laços.
Acerta antes os passos e pinta de azul os sargaços,
onde os teus madraços, se querem erguer.
Arruma os teus braços.
Não te deixes morrer.

5 comentários:

  1. Olá:
    Quanta criatividade...
    Dê uma vista de olhos no blogue DERROTAR MONTANHAS. Talvez goste.

    Bom Ano 2013

    ResponderEliminar
  2. Hermosas palabras y que música tan bien escogida.

    Un abrazo y mis deseos de un felíz 2013 para todos vosotros.

    ResponderEliminar
  3. María, traduce arrumar (conseguir, dirigir, hacer poner...) no encuentro la palabra de un poema que suena bonito.
    Salu2.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Arrumar...o que quis dizer foi: coloca os teus braços em boa posição para que a vida se torne mais fácil...é difícil explicar poesia sobretudo porque a tradução para outra língua é sempre mais difícil do que o "sentir" na língua que conhecemos...
      Gracias por su interés en mi poema.

      Eliminar
  4. Muito obrigado. Eso me parecía entender.
    Salu2.

    ResponderEliminar